Translation of "ti metta" in English


How to use "ti metta" in sentences:

Vuoi che ti metta Riley a disposizione?
You want me to pimp out Riley?
Non lascerò mai che lei ti metta contro di me.
I just don't want to feel that you're setting up against me, Bick.
Che ne diresti di una passeggiata prima che iI babbo ti metta a Ietto?
How about a walk before Daddy puts you to bed?
Adesso voglio che tu ti metta seduto.
I want you to sit up.
Vuoi che ti metta la benda sugli occhi?
Would you care for a blindfold?
Non avrò più paura che tu ti metta ad accarezzarmi, o fare di peggio.
I won't need to worry you'll paw someone and be nauseating.
Vuoi che ti metta il tuo?
Do you want me to do you? - Yeah.
E vuole che tu ti metta questi.
And he wants you to wear this.
Ti piace fare "la ragazza cattiva" e ho paura che ti metta nei guai.
This bad-girl thing you're going through could get you in trouble.
Attenta che non ti metta le mani addosso.
Watch out he keeps his hands off you.
Perciò piantala di fare il malato, perchè può darsi che ti metta a fare il tiratore.
So you better get un-sick most motherfucking ricky-tick... because there's a chance that you could be a scout sniper.
E ti chiedi anche perchè non ti dia un bacio sulla fronte e non ti metta la lode quando le consegni i compiti a fine giornata.
And you want to know why she doesn't kiss you on the forehead and give you a gold star on your homework at the end of the day.
Voglio che tu ti metta la maschera quando me la tolgo okay?
I want you to hold the mask. when I take it off, okay?
Mi spiacerebbe fare qualcosa che ti metta a disagio.
I would hate to do anything that made you uncomfortable.
Non voglio che tu ti metta nei guai.
I don't want you getting in trouble. Ha.
Lascia che ti metta questo il più delicatamente possibile.
Let me put this to you as delicately as I can.
Dopo vuoi che ti metta le schede e i risultati in macchina?
When they're done, you want me to put the cards and numbers in your car?
Quaiunque cosa succeda, non lasciare che ti metta contro te stessa.
Whatever happens, don't let it turn you against yourself.
A meno che tu non ti metta sulla mia strada.
Unless you get in my way.
Voglio che tu ti metta a tuo agio, e io andro' a prendere dell'acqua per gli antidolorifici, ok?
I'm gonna let you get settled in, and I'm gonna get you some water for these pain pills, OK?
Ma e' meglio che ti metta la testa a posto, cazzo.
But you better get your fucking head on straight.
Non voglio finire in galera, quindi... vattene via... prima che ti metta le mani addosso dalla rabbia.
I don't want to get arrested. Just-- just get... before I do something to you.
Vuole che tu salga su quel masso e ti metta a urlare.
He just wants you to get on that rock and scream.
Qualcuno che eviti che ti metta a litigare con lui.
Someone to stop you from getting into a fight with him.
Non lasciare che il tuo desiderio per me ti metta in pericolo.
You can't let your desire for me put you in danger, Cooper.
Non posso permettere che tu ti metta in mezzo.
I can't let you get in the way of that.
Siamo cosi' duri con te, perche' vogliamo che ti metta alla prova per trovare te stessa.
We are so hard on you because we want you to challenge yourself, to be your own person.
Ha bisogno che tu ti metta in contatto coi tuoi amici del blocco orientale.
Need you to reach out to your Eastern Block friends.
Adesso sali sulla scatola e lascia che Clarence ti metta a nuovo.
Now get on the box and let Clarence put some new feathers on you.
Mi dispiace, spero che tu non ti metta nei guai.
I'm sorry. I hope you don't get into too much trouble.
Vuoi qualche cretino che ti metta un anello al dito?
You want some choirboy to put a promise ring on your finger?
Va bene, purche' non ti metta nei guai per farmi entrare.
All right, long as you don't run into no hassle about getting me in there.
Vuoi che ti metta nel mio testamento?
Do you want to be in my will?
Non lasciare che Tiffany ti metta nei guai.
Don't let Tiffany get you in trouble.
Vuoi che ti metta in punizione?
You telling me you want alone time?
Vuoi che ti metta in viva voce?
Do you want me to patch you back into the PA?
Vieni, voglio che ti asciughi e che ti metta un vestito adatto.
Come, I would have you dry and seen to proper dress.
Lascia che ti metta a conoscenza di un piccolo segreto di Klaus.
Let me fill you in on a little secret about Klaus.
Lo Sceriffo mi ha detto tutto quello che hai fatto oggi, e... anche se te ne sono grato... non voglio che tu ti metta nei guai per me, ok?
The sheriff told me about everything you did today... and while I appreciate it... I don't want you getting in trouble because of me, okay?
Non mi sorprende molto che essere in un ospedale ti metta a disagio, essendo un chirurgo caduto in disgrazia.
It's hardly surprising that being in a hospital makes you uncomfortable, you being a disgraced surgeon and all.
Il fatto e' che si deve affrontarli, prima che qualcuno ti metta all'angolo.
Thing is, you've got to deal with 'em before people get backed into corners.
Quindi, se sei almeno decente, farò in modo che ti metta in squadra.
So, if you're half decent, I'll make sure she puts you on the team.
Mi risposero “Non esiste che tu ti metta a gestire un finanziamento universitario di un milione di sterline stando a Delhi”.
They said, "There's no way you're going to handle a million pounds-worth of University money sitting in Delhi."
1.1896779537201s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?